Stefán Briem

Beskæftigelse og tjeneste

 Dansk hjemmeside        English        Esperanto        Íslenska


Arbejder freelance indenfor sprogteknologi og oversættelse, især maskinoversættelse efterfulgt af manuel korrektion og forbedring af syntaks og sprogbrug.

Lægger vægt på kvalitetsoversættelse af tekniske/informative tekster og en skræddersyet metode ved hjælp af datamat for hver oversættelsesopgave. Størst erfaring i oversættelse af edb/IT-tekster og programmeltexter, bl.a. business programmel.
 

Opgaver i sprogteknologi:

Sprogteknologi drejer sig om brugen af datamater til at behandle sprog. Opgaverne kan være af mange slags. Nogle eksempler findes på websiden om uddannelse og tidligere arbejde. Takster er efter aftale.
 
På webserveren Tungutorg, som Stefán opererer (i hvert fald til den 29. marts 2009), er der betalingsfri adgang til rå maskinoversættelse af tekster af begrænset størrelse. Der er tale om de oversættelser som er anført i følgende tabel. Større tekster kan fås maskinoversat mod betaling efter aftale.

Rå maskinoversættelse:
 
 kildesprog  --> målsprog     takst efter aftale
 esperanto    -->  islandsk         på grundlag af 44 000 ordstammer i esperanto
 islandsk      -->  dansk             på grundlag af 24 000 islandske ord
 engelsk       -->  islandsk          på grundlag af 69 000 engelske ord      Status og eksempler
 islandsk      -->  engelsk           på grundlag af 93 000 islandske ord     Status og eksempler


Kvalitetsoversættelse:

 
 kildesprog   -->   målsprog   takst efter aftale
 dansk  -->   islandsk  
 engelsk  -->   islandsk  
 esperanto   -->   islandsk  
 islandsk  -->   esperanto   

Editering og layout efter aftale. Omfattende erfaring i brug af tekstbehandlingssystemet LaTeX

Til opgaver for klienter i Island tilføjes der 24,5% MOMS.

Taksterne på kildesproget må leveres i maskinlæsbar form. En rabat på takster kan forhandles om, når der er grund til det, f.eks. hvis det drejer sig om opgaver af særlig stort omfang eller andre opgaver hvor automatiske metoder ved hjælp af en datamat formindsker arbejdet betydeligt.

Den færdige oversættelse kan leveres i maskinlæsbar form med e-mail, på en 3,5"-diskette eller på en CD-ROM skive, eller trykt på A4-papir med en laserprinter.
 

Udstyr:

PC-datamat
Scanner
Laserprinter 1200x1200
 

Sidst ændret den 29. juni 2008